By name By transliteration By category By theme pdf epub Login
Italino Español Français Português Català Català
Numero di indici per lingua:
1200
510
1105
1099
122
843
269
The University of Trieste's Research Group on Myth and Mythology (GRIMM, Department of Ancient Studies "Leonardo Ferrero") is currently in the process of completing the on-line version of a vast multilingual Etymological Dictionary of Greek Mythology (DEMGOL). As of May 2009, the Dictionary, including more than 900 entries and numerous illustrations, is available in Italian and Spanish; over 400 entries are also accessible in French.

The Dictionary promotes online learning (e-learning) and permits experts in classical culture and laypersons alike to quickly and easily access the principle sources of Greek and Roman mythology. For each of the 900 entries, the Dictionary includes plausible etymologies of mythic anthroponyms (especially of minor characters), noting names and terms of Mycenean origin, as well as interpretations of these names from the most recent linguistic research. Many entries are also furnished with images; these have been chosen more frequently from modern sources than from the immense (and already well-known) artistic production of the ancient world (vase painting, etc.) in order to demonstrate the diffusion and vitality of the themes and motifs of classical mythology in European culture from the middle ages to today.

Based on the dissertation of Carla Zufferli, the research and publication of the Dictionary is being conducted under the direction of Ezio Pellizer with the collaboration of GRIMM's many contributing members: e.g., Francesca Marzari, Luisa Benincampi, Stefano di Brazzano, Alberto Cecon and Alberto Pavan. Francesca Marzari and Françoise Létoublon are overseeing the French translation (the ‘HOMERICA' group is also experimenting with automatic translation technologies), while José Antonio Clúa Serena (Barcelona), Diana De Paco Serrano (Murcia) and Álvaro Ibáñez (Granada) are undertaking the Spanish translation.  

Translation of the Dictionary into English, Brasilian Portuguese and Catalan will begin soon, made possible by other members of GRIMM working in Birmingham, Belo Horizonte, Baltimore, Barcelona, and elsewhere. This will allow an ever-growing group of students and scholars in classical studies, and in the humanities more generally, to access this extraordinary valuable resource.  

Publication of the Dictionary on the World Wide Web is managed by the Hirema Lab (Historical Resources Management Laboratory). Webmaster: Giovanni Zorzetti.

For further information, click the following links:  General Information (Ezio Pellizer)
Technology (Nevio Zorzetti)

Università degli Studi di Trieste - Dipartimento di scienze dell'Antichità "Leonardo Ferrero"
Copyright : Pellizer-Zufferli-Marzari